Synopsis:
Dans une France occupée par les nazis, le lieutenant Aldo Raine forme un petit commando de 8 soldats allemands et américains juifs qui se font appelés "Les Bâtards" et qui ont pour but de tuer le plus de nazis possible. Ils font ensuite équipe avec l'actrice allemande Bridget Von Hammersmark , agent double, pour élaborer un plan qui ne vise plus seulement de simples soldats mais Hitler lui-même. Ils croisent Shosana Dreyfus sur leur route, juive française qui a vu le massacre de sa famille par les nazis, et qui fait sa propre vendetta...
Fiche technique:
Long-Métrage Américain
Genre: Guerre
Durée: 2h33
Réalisateur: Quentin Tarantino
Acteurs:
Aldo Raine: Brad Pitt
Sergent Hugo Stiglitz: Til Schweiger
Shosana Dreyfus: Melanie Laurent
Com. Hans Landa: Christoph Waltz
Sergent Donnie Donovitz: Eli Rotz
Bridget Von Hammersmark: Diane Kruger
Lieutenant Archie Hicox: Michael Fassbender
Frederik Zoller: Daniel Bruhl
Caporal Wicki: Gedeon Burkhard
General Fenech: Mike Myers
Mon avis:
J'ai... adorée! Ce film est tout simplement génial! Pour moi, c'est le meilleur de Tarantino (avec Pulp Fiction). Toutes les scènes de ce film sont juste des références a d'autres films comme "Les 7 mercenaires", "Scarface", "Le Parrain", "Reservoir Dog" (eh oui son propre film), tous les westerns et j'en passe.
Grandes préstations de Brad Pitt (hilarant en carricature d'Américain du sud profond), de Christoph Waltz (qui joue un nazi impitoyable et pourtant drôle, sûrement le meilleur jeu d'acteur du film) et Til Schweiger (dans le rôle d'un officier allemand qui tue des nazis, tout simplement viril à souhait et hilarant aussi!).
Note: Samuel L. Jackson fait la narration du film en version originale, Harvey Keitel fait la voix d'un commandant américain à la radio et Quentin Tarantino "joue" le rôle d'un cadavre allemand scalpé par Brad Pitt!
Scènes violentes mais faîtes avec tellement d'humour que ça passe, musique qui passe d'Ennio Morricone a David Bowie, humour, humour et encore humour voilà la recette de ce film génial.
Je donne la description de certains personnages titre du film (Wikipédia):
Lieutenant Aldo Raine « Aldo l'Apache » (Aldo the Apache), interprété par Brad Pitt:
- Originaire du Tennesse, Aldo a un fort accent et un grand débit de paroles, et un physique de hillbilly des Appalaches, accentué par ses origines amérindiennes, d'où son surnom d'« Aldo l'Apache ». Obsédé par la vengeance et par la lutte contre le racisme, il commande le commandi des Basterds, composé de huit soldats juifs américains, avec pour mission de « tuer du nazi ». Lors de sa première apparition dans le film, un subtil hommage au sketch de George Carlin, The Indian Sergeant, il ordonne à ses hommes de lui rapporter 100 scalps nazis chacun. Le film n'y fait pas allusion, mais il porte au cou une cicatrice qui fait penser qu'il aurait survécu à un lynchage. Il est l'un des principaux personnages du film, décrit dans le script comme « un hors-la-loi volubile en roue libre » (a voluble, freewheeling outlaw), dans la même veine que Jules Winnfield (Samuel L. Jackson) dans le Pulp Fiction de Tarantino. Son nom fait référence à l'acteur Aldo Ray, un ancien vétéran de la Seconde Guerre Mondiale, apparaissant dans plusieurs films, comme Le Cri de la victoire ou Qu'as-tu fait à la guerre, papa ?, ainsi qu'à Charles Rane, un personnage du film Légitime Violence (1977). Bien qu'il soit le chef du groupe, il est le seul non-juif, qui veut « transformer l'antinazisme en guerre sainte ».
- Sergent Donnie Donovitz "L'ours juif" interprété par Eli Roth:
Hugo Stiglitz, interprété par Til Schweiger:
Psychopathe taciturne d'origine allemande, spécialiste du couteau, Feldwebel (sergent) de la Wehrmacht, il a assassiné 13 officiers allemands. Attrapé et torturé par la Gestapo, il fut envoyé à Berlin pour servir d'exemple. Mais les Bâtards organisèrent son évasion et l'incorporèrent dans leurs rangs. Son nom fait référence à l'acteur de séries B mexicain des années 1970, Hugo Stiglitz. Il est, avec Wilhelm Wicki, le seul germanophone du commando.
Colonel SS (Standartenführer) Hans Landa « Le Chasseur de Juifs » (« The Jew Hunter »), interprété par Christoph Waltz
- Officier du service de renseignements (SD) de la SS, Hans Landa est un homme cultivé, subtil et polyglotte, maniant avec autant d'aisance l'anglais, le français et l'italien en plus de l'allemand. Envoyé en France, il fut rapidement surnommé « Le Chasseur de Juifs » en raison de son habileté à localiser les Juifs cachés. Parfait sadique, il pratique la torture psychologique lors de ses interrogatoires menés autour d'une table. Sur un ton badin et poli, il parvient à transformer une conversation de routine en cul-de-sac devant lesquels ses victimes ne peuvent qu'avouer. Dans la première scène du film, il questionne calmement le fermier, et on comprend à la fin qu'il savait depuis le début où se cachaient les Juifs :
« Sans que le dialogue ne les souligne, on comprend peu à peu ses méthodes. Dans toutes les projections cannoises, quand il dit au fermier Lapadite « Je parle si mal français que cela me gênerait de continuer dans cette langue, pourrait-on passer à l'anglais pour le reste de la conversation ? », les gens ont ri, parce qu'ils ont présumé qu'il s'agissait d'une convention pour passer du français à l'anglais. [...] Mais à la fin de la scène, on comprend pourquoi il le fait. Cela fait partie de sa technique d'interrogatoire : il veut 1) déstabiliser Lapadite en lui interdisant de parler sa langue maternelle, et 2) pouvoir parler des juifs cachés sous le plancher sans qu'ils comprennent ce qu'il dit. »
— Quentin Tarantino, Les Cahiers du cinéma n°646, pp.10-15, Charlotte Garson et Thierry Méranger
- Landa est le personnage principal du film, qualifié de « héros » par Tarantino lorsqu'il explique : « Le film montre qu'à la fin, l'Histoire retiendra que le héros de cette aventure, c'est Hans Landa - c'est son plan, il en est le héros, il recevra la Légion d'honneur américaine, etc. Mais l'Histoire ne dira rien de Shosanna. »
- Tarantino avait songé à Leonardo DiCaprio pour le rôle du Colonel, mais il préféra engager un acteur germanophone pour ce personnage. Il affirma que s'il ne trouvait pas un acteur parfait pour le rôle, il « pourrait annuler le film complètement ». Tarantino choisit alors l'acteur autrichien Christoph Waltz, alors inconnu du grand public.
« J'ai dit à mes producteurs que j'avais peut-être écrit un rôle injouable. J'ai dit que je ne voulais pas faire ce film si je ne trouvais pas le parfait Landa, je préférais publier le scénario, que faire un film où le personnage serait moins bon que sur le papier. Quand Christoph est arrivé et a auditionné le lendemain, il m'a rendu mon film ! »
— Quentin Tarantino, Variety, Michael Fleming
- Pour son interprétation du Colonel Landa, Christoph Waltz remporta le Prix d'interprétation masculine au Festival de Cannes 2009.
(pas de bande-annonce donc plus de photos!)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire